Курс на север: Итоги первой недели серф-экспедиции в Норвегию

Share

Основатель серф-комьюнити Surfin’ua Серафим Романов и телеведущий Александр Педан больше недели путешествуют по Норвегии. Их цель — Лофотенские острова, где они будут серфить по арктическим волнам и хотят увидеть северное сияние.

В этом материале они рассказывают, где уже побывали, за что Серафима задержала местная полиция, и что стало самым большим разочарованием в поездке. А фотограф Антон Шевелев показывает, как все это выглядит 

Серафим Романов: Мы приехали в Осло, взяли трейлеры и отправились в Хемседал.

Александр Педан: Это горнолыжный курорт европейского уровня, где мы катались два дня. Правда, там не было свежего снега, а просто хорошее трассовое катание.

Романов: После Хемседала поехали в Ходдевик.

Педан: Это первый серф-спот в нашей экспедиции, но волны там оказались так себе.

Романов: Мы переночевали и поехали на соседний — в Эрвик.

Педан: Там уже были хорошие волны, но дул очень сильный ветер — для серфинга нереальные условия.

Романов: Так что решили погулять по соседнему городу.

Педан: Посмотреть Норвегию и побыть туристами, так сказать.

Ехали по шикарным норвежским фьордам и оказались в портовом городе Олесунн. Его заново отстроили в 1904 году. Там случайно встретили полицейского, который «принял» Серафима.

Романов: За то, что я пи́сал на улице.

Педан: Но мы с ним в итоге подружились. И он «сдал» крутые места для катания на серфе и сноуборде. Оказалось, что в 20 километрах от Олесунна есть отличнейший серф-спот, о котором мы не знали. Там Серафим впервые за нашу поездку и посерфил.

Так получилось, что мой друг забыл к своей доске лиш — веревку, с помощью которой серфер привязывает доску к ноге. Без нее нельзя выходить на воду, потому что можно не просто потерять доску, но и утонуть. А доска — это спасательный круг серфера. Так что Серафим серфил с моим лишем.

Романов: Извини, Саша.

Педан: Но я рад за него. По рекомендации того же копа мы поехали на горнолыжный курорт. Накануне там за сутки выпало 60 сантиметров снега.

Романов: В то же время на серф-споте были идеальные условия для катания. Никакого ветра, прозрачная стеклянная вода. Серфить — одно удовольствие.

Педан: Но я его переубедил, и мы поехали на фрирайд. И не пожалели.

Романов: Там было мегакрасиво.

Педан: Ты едешь вниз, а перед тобой открывается вид на фьорд. Это невозможно описать.

Романов: Только была одна проблема. Мы хотели ворваться на курорт первыми, поэтому решили приехать за час до открытия подъемников. Но за пять километров до места прибытия наши трейлеры не справились с подъемом в гору и застряли.

Здесь чистят снег, и мы каждые 20 минут встречали на дороге снегоуборочную технику, но ледяная корка все равно остается.

Педан: У нас не было шипов. По Норвегии, особенно на севере, ездят с шипами. Об этом стоит помнить всем, кто сюда отправляется. Нас вытащил парень на пикапе, а мы теперь переживаем, как справимся без шипов на Лофотенских островах.

Романов: Но в любом случае отлично покатались. Оказалось, что «срывать» первый снег, как мы хотели, было опасно. Возможность схода лавины оценивали в три флага из пяти.

Педан: Да, так получилось, что много нового снега выпало на уже старый и утрамбованный, ветер его переносил в разные стороны, а потом вышло солнце — снег начал таять.

Романов: А я съел самые вкусные вафельки в своей жизни.

Педан: На высоте 1200 метров с видом на фьорд. Теперь мы едем в Буде, а оттуда на пароме переправимся на Лофотенские острова.

Романов: Еще побывали на Бриксдайле.

Педан: Бриксдайл — часть самого большого ледника в мире. Он очень быстро тает. Это был пеший туристический маршрут.

Бриксдайл — часть самого большого ледника в мире

Романов: Дорога нереально красивая, и сложно подобрать слова, чтобы ее описать.

Педан: Мы много времени проводим в трейлере, но это и наше преимущество. Большинство дорог проложены вдоль фьордов, плюс паромные переправы. Такое ощущение, что за окном нереальные фотообои.

Ночью мы видели маленьких оленят, а днем — больших северных оленей.

Романов: Они как наши коровы. В том смысле, что когда едешь по украинской трассе, то видишь в основном коров, а здесь — северных оленей.

Педан: Трейлер для нас превратился в комнату на колесах.

Романов: В маленькую хостельную комнатку.

Педан: Где мы живем вшестером. С нами ведь еще команда, которая нас постоянно снимает: Юра Машков, Роман Петрусяк и Анастасия Ковальчук. И Антон Шевелев из Hakuna Matata Expeditions.

Романов: Мы с Сашей нормально относимся к тому, что у нас разбросаны вещи, но наш режиссер Настя сорвалась и даже накричала на ребят, когда потеряла жесткие диски в горе вещей. Это был первый срыв за неделю экспедиции.

Педан: Мы готовим в трейлерах. Думали, что будем питаться только колбасой и тушенкой, а уже ели том-ям и суп из чечевицы.

Романов: Еще была кесадилья и желтый карри.

Педан: У нас идут соревнования, кто лучше приготовит — Настя или Тоха.

Я же успел два раза сжечь яичницу, а Серафим пока только моет посуду.

Романов: И выносит туалет из трейлера.

Педан: Это вообще пока самое большое разочарование — выносить туалеты. Занятие не из приятных.

Если говорить о трудностях, то у нас в трейлере трижды перегорал предохранитель. Это из-за того, что мы подключали инвертор, который преобразует напряжение прикуривателя из 12 вольт в 220. И как-то мы включили кофеварку 1000 ватт… Два дня были без света, но потом нашли запасные предохранители.

Романов: Трейлеры полностью оправдали наши ожидания.

Педан: Но чтобы на них путешествовать, нужна такая инфраструктура как в Норвегии. В Украине на них далеко не уедешь. Я не знаю, где у нас в стране можно стать посреди поля, а там будет бесплатная розеточка и вай-фай. А здесь полноценная система кемпингов: останавливаешься, подключаешься к электричеству, меняешь воду, убираешь, принимаешь уже полноценный душ.

Романов: Да, я не ожидал, что здесь так качественно сделаны кемпинги.

Педан: Даже в центре городка Олесунн есть стоянка для кемпинга.

А еще меня порадовали паромы. Это полноценная часть транспортной системы Норвегии.

Романов: Ты едешь по дороге и упираешься в паром.

Педан: Проезжаешь на нем какой-то километр и дальше едешь снова по дороге.

Романов: Что касается погоды. Для нас любая погода хорошая. И нам с ней пока везет.

Педан: Но в Норвегии она меняется каждые пять минут. Как-то был сильный ветер, раскачавший даже трейлер: казалось, что находимся на пароходе. Были и дожди, и град, и снегопады.

Романов: И солнце, конечно.

Педан: Подъезжаешь к туннелю — трава, зелень, а выезжаешь из него — снег и температура минус 12 градусов.

Романов: Думаю, людям нужно обязательно побывать в Норвегии. Но не просто прилететь в Осло и там засесть, а взять транспорт и покататься по стране.

Педан: Норвегия — это не городской туризм. Здесь нужно ездить и смотреть по сторонам с открытым ртом.

Видеодневники с экспедиции можно смотреть каждый вечер на Megogo


Фото: Антон Шевелев

Подписаться на DTF Magazine в Facebook, Twitter и Вконтакте

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Владимир Волощук